
Last week, I mused on Steven Pinker's critique of a New Yorker article on descriptivist and prescriptivist ways of thinking about language. Pinker came out swinging against that simplistic dichotomy, which is fine and dandy, but I had some qualms with his take on "standard English" (to wit: comparing the tacit rules of language to traffic patterns is a category mistake). Today, I want to talk about how we talk, and what that says about us.
People are brought up within a specific cultural environment, taking its imprint into their bodies—where you're from and how you come to know yourself wires your brain—and enacting its common codes as their habits, trains of thought, manners of speaking. These things, among them tacit rules of language, are in a real sense enfolded, engraved into the flesh. To say that a person ought to talk according to a standard that is not their own is far more alienating than telling them, for instance, to use the metric system. It is to say that those of us who didn't come from the right milieu must remake our sense of and capacity for self-fashioning. We must become what we were not, in terms we would not use.
At least, if we want to prosper ’round here.
Anybody who’s struggled to disentangle all the likes knotted into their speech after a California childhood knows how difficult it is to remove a single word, much less syntactical patterns. Besides, they are intimate indications of a person’s background: the lingering y’alls in a former southerner's worn-through drawl indicates to anyone with an ear for it where they’re from. To recognize dialect and accents—to appreciate the pompous way the guy your friend is dating always uses shall instead of will—is to recognize a linguistic territory, geographic or socioeconomic or affinitive or otherwise. And the range and variation of each contributes to the overall richness of language as a whole: each differentiation swells the sense of words and the ways they signify.
Still, there’s something compelling about the notion of a “standard English.” This shouldn’t be convincing on the face of it. What’s gained if we all converse or write precisely alike, noting with obsessive care the pedantries of long-dead, only ever partial, savants? What’ll we lose if we don’t?
Language lives and floats on the breath of those who speak it. It is continually being remade as it is exhaled from humid, living lungs, and, being caught up with the formative experiences of speakers’ identities, it comes to reflect the broader trajectory of the mouths that speak it. A lot of the shrillest warnings about language usage faltering merely indicate a shift in dominant trends, even if those issuing them would tie that shift to a decline in civilization. And disparaging specific patterns of speech as uneducated, ill-suited for high paying work, or essentially different—when in fact the only difference they signify is the history of the person that would say them—is lame. There is nothing, as Pinker says, inherently wrong about one manner of speechifying, so long as it makes sense. (Fine, this is notalways the case; more on that next week.)
What does this leave those of us who’ve grown fond of our Fowler, our elementary styles, our usage manuals, who are invested in aesthetics, in really getting down to the right stylings of linguistic awesome? It leaves us the flow of language use, past senses coursing toward future ones, and that is a turbulent current. But it is something, if you know how to fathom it. Mark twain, motherfuckers.
Stay tuned for the final installment of this series, coming at you next week.
Image: A Niagara of Alien Beauty
Steven Pinker recently released a salvo against The New Yorker, following Joan Acocella's piece on "proper" language usage. I appreciated Pinker's rebuttal, because I have a reflexive distaste for the insular, middle-length thinking that magazine inculcates in its readers, and because, more than anything, I can't stand language prigs—whether they’re lambasting each other over misperceived errors regarding the plural of "vinyl" or one-upping each other in the quest for stylistic purity by avoiding the prepositions with which the rest of us end sentences.
Why? Because, frankly, they’re wrong.
Pinker’s issue with The New Yorker concerns a supposed opposition between “descriptivists” and “prescriptivists”: respectively, those who think the best way to understand language is with descriptions of how it is actually spoken, and those who want to fathom the real laws of language and judge existing speech or writing accordingly. This opposition is old as the hills and, like many such conceptions, it isn’t really accurate. Nowadays in linguistic studies, things are not so dichotomous. This makes sense: in order to suss out formal rules, you need to approach the seething linguistic morass that gurgles outta people’s throats, and in order to describe how that morass functions in life, you outline patterns that, like it or not, regulate the way words work. And most people who actually delve into language are not so cavalier about claiming to know the final truth about the right stylings of linguistic awesome.
The thing is, Pinker errs in his endorsement of a "standard English." What would that be, anyway? The difficulty with his position reveals itself when he likens “conventions” such as standardized weights and measures to the tacit rules that govern expression within a community. Take, for instance, this analogy encouraging “standard” usage:
But the valid observation that there is nothing inherently wrong withain’t should not be confused with the invalid inference that ain’t is one of the conventions of standard English. Dichotomizers have difficulty grasping this point, so I’ll repeat it with an analogy. In the United Kingdom, everyone drives on the left, and there is nothing sinister, gauche, or socialist about their choice. Nonetheless there is an excellent reason to encourage a person in the United States to drive on the right: That’s the way it’s done around here.
See: there is nothing inherently wrong with either, but we would be poorly advising people if we told them that they could drive on the left in the States. It'd lead to horrific collisions, or at least make road-texting that much harder. Sad.
Problem is, this isn't really apt. Manners of speaking reside far deeper in our psyches, constitute much more of our identities, than familiarity with driving on the left or right side of a strip of asphalt. They constitute our very capacity for describing ourselves, our lusts, aspirations, sexual fantasies, fealties, and relation to the divine. (Intimate things, those.) Nor is language learning managed by the ISO, or other bodies that govern the “conventions” to which Pinker compares standard English; there have been no agreements about what words should be said to infants, and in which order, and it’s unlikely there will be. Hence, the way we speak isn't a practice that can be instrumentalized like driving within a territory—though perhaps children shouldn’t get a speaker’s permit until they turn 15, and only after a bleak, Red Asphalt-style course on hurried sentences and the influence of alcohol on utterance.
Somehow I don’t think that’s likely scenario. And somehow I don't think hearing ain't used in a sentence causes many semis to swerve into oncoming traffic.
Watch this space next week for Part 2 of "Describing Your Prescriptivism."
Image: Planet of the Apes